Despite the heavy rain, pilgrims from all over the world, gather to sing and dance on the Blonia Meadows in Krakow, on July 26, 2016, to celebrate the Opening Mass on the first day of the World Youth Days. Pope Francis heads to Poland Wednesday for an international Catholic youth festival with a mission to encourage openness to migrants made tougher by a fresh jihadist attack in France which has spooked and saddened pilgrims. / AFP PHOTO / WOJTEK RADWANSKI
Despite the heavy rain, pilgrims from all over the world, gather to sing and dance on the Blonia Meadows in Krakow, on July 26, 2016, to celebrate the Opening Mass on the first day of the World Youth Days.
Pope Francis heads to Poland Wednesday for an international Catholic youth festival with a mission to encourage openness to migrants made tougher by a fresh jihadist attack in France which has spooked and saddened pilgrims. / AFP PHOTO / WOJTEK RADWANSKI

第卅一屆波蘭世青節的參加者冒雨出席開幕彌撒。

刊登日期: 2016. 11. 25       

       據《梵蒂岡電台》報道,教宗方濟各為未來三年的世界青年節訂定了與聖母瑪利亞緊密相連的主題,邀請青年保持過去的記憶,勇敢地面對現在,並對未來充滿希望。

       由二零一七年開始,這三年的世青節主題分別是:第卅二屆,「全能者在我身上行了大事」(路1:49);第卅三屆,「瑪利亞,不要害怕,因為妳在天主前獲得了寵幸」(路1:30);第卅四屆,「看!上主的婢女,願照祢的話成就於我吧!」(路1:38)。

       教宗今年八月在波蘭克拉科夫舉辦的世青節中宣布,第卅四屆世青節將會在中美洲的巴拿馬舉行。

       新成立的宗座平信徒、家庭和生命部負責公布這些世青節的主題,並解釋:「教宗方濟各指示的靈修道路延續前三屆世青節取自真福八端的主題。」

       公告續說:「瑪利亞是萬世萬代都要稱之有福的人。教宗在波蘭克拉科夫接見世青節志工的講話中,揭示了耶穌的母親的態度,表明聖母是我們仿效的榜樣。在那機會上,教宗還邀請青年保持過去的記憶,勇敢地面對現在,並對未來充滿希望。」

       公告又表示未來三屆世青節的主題,將會與下屆以「青年、信德與聖召分辨」為題的世界主教會議一致。「教宗願意給未來的三屆世青節建議一條具有聖母瑪利亞特徵的靈修道路,同時在信、望、愛三超德的激勵下,召叫在過去、現在和未來行走的青年。」

 

【完】來源:《梵蒂岡電台》,天亞社編輯。

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *